Штольня-2 ?

Секретні джерела, вірогідність інформації від яких як мінімум під сумнівом, повідомляють, що, враховуючи величезний успіх вітчизняної стрічки “Штольня”, готується її продовження. Точно невідомо, хто з персонажів першої стрічки повернеться на екран, але подейкують, що роль професора, який вирушає на пошуки зниклих студентів і знаходить декого з них, виконає викладач акторського мистецтва в Київському інституті Карпенка-Карого, пан Юрій Непша. Також є інформація, що героїня Ольги Сторожук є не єдиною, яка може повернутись в продовженні: герої Павла Лі (Ден) та Світлани Артамонової (Вікі) можуть здатись не настільки мертвими, як здавалось. Переживши перший шок, вони стануть слухняною зброєю в руках нового і більш розумного прихильника Перуна.

Секретні джерела, вірогідність інформації від яких як мінімум під сумнівом, повідомляють, що, враховуючи величезний успіх вітчизняної стрічки “Штольня”,  готується  її  продовження. Точно невідомо, хто з персонажів першої стрічки повернеться на екран, але подейкують, що роль професора, який вирушає на пошуки зниклих студентів і знаходить декого з них, виконає викладач акторського мистецтва в Київському інституті Карпенка-Карого, пан Юрій Непша. Також є інформація, що героїня Ольги Сторожук є не єдиною, яка може повернутись в продовженні: герої Павла Лі (Ден) та Світлани Артамонової (Вікі) можуть бути не настільки мертвими, як здавалось. Переживши перший шок, вони стануть слухняною зброєю в руках нового і більш розумного прихильника Перуна.

6 коментарів для “Штольня-2 ?”

  1. Ого!!!

    герої Павла Лі (Ден) та Світлани Артамонової (Вікі) можуть бути не настільки мертвими, як здавалось

    Повернення мерцiв по-украiнськи 😉

  2. Коли я дізнався що МінКульт відмовився давати гроші, тому що “філь не має якості” то просто зварював! І ці ідіоти певне що вважають себе патріотами і українцями, а як же, державі грошей зберегли. Подепвянський був правий, коли казав щотреба склад МінКульту відправити у колгосп на буряки…

  3. А мені колєга привіз фільм з України, я його подивився і розчарувався. Одні загальні місця, абсолютно нічого нового. Єдиний момент, який не “зняли” зі світового кіно, а придумали самі – це розмова героїв з підземелля по мобілу з якимось Рінатом. У ЗСА точно, з Рінатами з підземелля не говорять…
    І ще, одна цікава деталь, коли актори коментували фільм (у мене лецензійна копія), то лише Артамонова і Лі говорили по українськи. І лише Світлана сказала, що хоче прославити Україну. Сторожук і інщі (окрім Кобильчука) говорили ЛИШЕ російською…

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *