Містер Бін на відпочинку

Містер Бін і його стабільна популярність у різних куточках світу належить до явищ, які автору даної рецензії зрозуміти важко. Дітям, звичайно, смішно, коли дорослий на екрані викривляється і робить дурниці, смішно це і певній категорії дорослих. Припустімо, якісь риси характеру (чи що там замість нього) персонажа висміюють певні британські стереотипи. Але викривляння – це все одно викривляння, особливого сенсу у них немає, як і гумору, тим паче коли вони не природні, як у мавпи чи Джима Керрі, а якісь вимучені, штучні. Перекладати на них основне навантаження фільму небезпечно і просто нерозумно.

З таких невеселих думок починається перегляд другого художнього фільму про Біна – фільму, як вважає головний виконавець, “європейського”, на відміну від першого, який був “надто американізованим”. В принципі, сюжетна схема “Відпочинку” більш вільна і нагадує вже не сучасні американські сімейні комедії, а комедії доби німого кіно, коли головний герой-маска просто котився від однієї пригоди до іншої, руйнуючи і піднімаючи на вуха все на своєму шляху. Хоча від сімейної теми далеко втекти все одно не вдалося. Ще Аткінсону здавалося, що у першому “Містері Біні” його герой забагато розмовляє, тому тут цю проблему розв’язали категорично, помістивши персонажа (який і англійською-то говорити як слід не навчився) у повністю іншомовне середовище і залишивши йому три французькі фрази (“так”, “ні” і “дякую”), які він і використовує для спілкування – найчастіше невпопад.

Перші сцени підсилюють підозри, що перегляд цього фільму був помилкою, особливо епізод у французькому ресторані, під час якого глядач почувається не краще, ніж герой, який давиться кальмарами і устрицями. Стрічка стає жвавішою і приємнішою лише у своїй другій половині, коли починає більше покладатись не на міміку персонажа, а на кумедність ситуацій, в які він потрапляє. Це починається з моменту, коли Бін губить квиток на автобус і замість того, щоб купити інший, починає шалене переслідування на велосипеді, забувши про усе навколо. Перебільшена реакція на дрібницю завжди була набагато смішнішою річчю, ніж гримаса. Після цього старту дорожні геги починають накручуватись один на один, потім ми опиняємось на знімальному майданчику (де завжди є простір для гумору), а далі кіношно-пародійна тема взагалі стає у картині провідною, оскільки герої потрапляють на Каннський фестиваль. Тому нічого дивного, що вінчає велику пригоду “райська” сцена у стилі типово голлівудського мюзиклу, коли мрія ідіота нарешті збувається.

Звернула б стрічка не в Канни, а в інше місто – було б зовсім інше кіно, але непоганий кіношний гумор дозволяє абстрагуватись від усього іншого, в тому числі від головного героя. Тим паче, що по-справжньому смішним у фільмі вийшов не він, а режисер у виконанні Віллема Дефоу. Знятий ним “кіношедевр”, його передмови, відповіді на питання і всі реакції – гумор простий, але зовсім іншої якості, ніж викривляння Аткінсона. Завдяки цьому про перегляд “Містера Біна на відпочинку” можна навіть не пожалкувати.

4 коментаря для “Містер Бін на відпочинку”

  1. Щоб зрозуміти це кіно та насолодитись ним треба по справжньому любити власне персонажа “Містер Бін”, який вперто не хоче дорослішати, і навіть у віці 52 років злишається дитиною. Але цій “дитині” притаманні усі слабкості від яких страждають дорослі: хвалькуватість, заздрість, бажання в усьому бути першим – перераховувати можна довго. Проте світ навколо Містер Бін сприймає з дитячою безпосередністю, через призму дитячого максималізму.
    Моя особиста думка: геніальний персонаж, геніальний актор. Ви кажете про штучність ? В дітей нема такого поняття і це їхня головна відмінність від дорослих – вони не вміють грати. Для того щоб зрозуміти Містера Біна треба хоч на 100 хвилин повернутись у дитинство та попробувати пригадати як ви сприймали світ тоді. Інакше на нього просто не варто йти, бо зіпсуєте перегляд собі та іншим у кінозалі своїми здивованими поглядами: “І з чого ж тут можна сміятись ?”. Найкрашим доказом того що я сказав є те як діти сприймають це кіно. Вони сміються, їм весело і цим все сказано.

  2. Припустімо, поглядами ще ніхто в історії кіноперегляд іншим не псував, це не голосний сміх і не поп-корн. 🙂

    Якщо англійська комедія, яка колись могла похвалитись такими акторами, як Гіннесс та Селлерс, нині потребує лише впадіння в дитинство, про це можна тільки пошкодувати.

  3. Взагалі-то увесь Містер Бін – це набір скетчів. Комедію спробуватли зняти у 1997 році. Було сильно замериканізовано, проте смішно. Так що на мою думку це не комедія, принаймні у моєму розумінні. Були Селлерс та Гіннесс. Чудово, проте будуть інші. Англія багата на таланти. Чому англійська комедія “нині потребує лише впадіння в дитинство” ? Такий персонаж нікуди від цього не дінешся. Він оригінальний, що тут поганого ? Його люблять в усьому світі. Спитайте себе чому.

Залишити відповідь до Вадим Скасувати відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *